아빠는 공부쟁이

TED : What was so special about Viking ships? -6 본문

공부하자!!/영어 공부하기

TED : What was so special about Viking ships? -6

ARCHENEER 2020. 5. 25. 09:00
반응형

02:57

That changed

after the Western Roman Empire collapsed

in the 5th century.

Western Europe took a heavy economic blow,

leveling the playing field a bit for the Scandinavians.

As the region revived,

new and vigorous trade routes extended into and through Scandinavia.

The wealth that flowed along these routes

helped create a new, more prosperous

and powerful class of Scandinavians,

whose members competed constantly with

each other over trade routes and territory.

By the 8th century,

a sailing ship began to make sense:

it could go further, faster,

in search of newly available plunder.

With the addition of sails,

the already light and speedy ships

became nearly unbeatable.

The Viking ship was born.


blow

  • 1. 타격
  • 2. 불다
  • 3. 울리다

level

  • 1. 수준
  • 2. 정도
  • 3. 레벨
  • 4.… 급
  • 5. 높이
  • 같은 높이[수준]의, 동등[대등]한, 동위(同位)의

region

  • 1. 지역
  • 2. 지방
  • 3. 지대

revive

  • 1. 소생시키다
  • 2. 되살아나다
  • 3. 되살아나게

vigorous

  • 1. 활발한
  • 2. 격렬한

prosperous

  • 1. 번영하는
  • 2. 성공한

constantly

  • 1. 끊임없이
  • 2. (규칙적으로) 자주
  • 3. 계속
  • 4. 빈번히

territory

  • 1. 영토
  • 2. 영역
  • 3. 지역
  • 4. 세력권

make sense

  • 1. 이치에
  • 2. 뜻이
  • 3. 사리에

plunder

  • 1. 약탈하다
  • 2. 약탈
  • 3. 강탈

unbeatable

  • 1. 무적의
  • 2. 이길

sail

  • 1. 항해
  • 2. 배
  • 3. 돛
  • 4. 출항하다

02:57

하지만 서로마 제국이 5세기에 무너지면서

사정이 바뀌게 됩니다.

서유럽은 심한 경제적 타격을 받았고

나름 공평한 경쟁의 장이

스칸디나비아 인들에게 펼쳐졌죠.

지방이 다시 활발해지면서

새롭고 활발한 거래 통로가

스칸니나비아를 통해서 확장되었습니다.

이 동선들로 흐른 부로 인해

일부 스칸디나비아 인들은

더욱 번창하고 강력해졌습니다.

이들은 지속적으로 서로 경쟁을 했는데

무역로와 영토가 그 목표였습니다.

8세기에 이르러서는 범선이 전면에 등장했습니다.

새로 약탈 가능한 곳을 찾아서 더 멀리,

더 빨리 갈 수 있게 됐죠.

돛을 추가하면서

이미 가볍고 빨랐던 배들은 거의 무적이 됩니다.

바이킹 배가 탄생한 것이죠.

반응형
Comments